Perfektionismus ist eine Krankheit!

1Shares
Wer kann merken, wie oft er fehlet? Verzeihe mir die verborgenen Sünden! Psalm 19,13
.
Gott hat den Heiligen Geist über uns reichlich ausgegossen durch Jesus Christus, unsern Heiland, damit wir, durch dessen Gnade gerecht geworden, Erben des ewigen Lebens würden nach unsrer Hoffnung. Titus 3,6-7

Perfektionismus ist eine Schuld, die viele Christen unwissend auf sich laden. Sie glauben daran, tugendhaft, wahrhaftig und perfekt in der Nachfolge Jesu zu stehen. Aber sie spüren nicht, wie nörglerisch, kritisch und unzufrieden sie sind. – Friedrich Hebbel hat es einmal bissig so formuliert: „Es gibt Leute, die nur aus dem Grunde in jeder Suppe ein Haar finden, weil sie, wenn sie davor sitzen, so lange den Kopf schütteln, bis eins hineinfällt.“ Perfektionisten und Unzufriedene schütteln in der Tat so lange den Kopf, bis sie Fehler und Mängel entdecken. Perfektionisten sind fehlerorientiert. Sie glauben an Fehler und Irrtümer. – Der Perfektionist straft sich selbst und ist gnadenlos. Er lebt nicht von der Güte Gottes. Er durchforscht sich und macht sich verrückt. Alle Freude am Leben ist verdorben. Und was hilft alle Perfektion? Der Franziskanerpater Richard Rohr, der sich selbst zu den Perfektionisten zählt, hat die Antwort: „Es ist für mich eine umwerfende Erfahrung, wenn mir klar wird: Gott liebt etwas Unvollkommenes – nämlich mich! Wenn Gott fähig ist, etwas Unvollkommenes zu lieben und zu gebrauchen – etwas anderes bekommt Gott sowieso nie, denn es gibt nichts Perfektes auf dieser Welt -, dann eröffnet das einen ungeheuren Freiheitsspielraum.“

Quelle: Licht und Kraft Losungskalender 96. Jahrgang 2008, herausgegeben von Thomas Gauger in Verbindung mit der Herrnhuter Brüdergemeinde.

Wie es besser geht im Leben und im Berufsalltag lesen Sie im Buch von Autor Uwe Melzer mit dem Titel: 50 biblische Erfolgsgrundlagen im Geschäftsleben. Dieses Buch/eBook ist erschienen im epubli-Verlag unter ISBN: 978-3-8442-0365-3.


……….……….

Rettung für Deutschland
ICHTHYS-CONSULTING

christliche Unternehmensberatung
Uwe Melzer
Kandelweg 8
D 78628 Rottweil
E-Mail: info@ichthys-consulting.de
Internet:www.ichthys-consulting.de

Follow WISSENAgentur on Twitter…..

100 Gedanken zu „Perfektionismus ist eine Krankheit!

  1. Rosaura

    Hey superb website! Does running a blog like this require a lot of work?
    I have very little understanding of programming however I was hoping to start my own blog soon.
    Anyways, if you have any suggestions or techniques for new blog owners please share.
    I understand this is off topic however I simply needed to ask.
    Thank you!

  2. Tatiana Dampeer

    I simply want to tell you that I am just new to blogging and site-building and definitely loved your web blog. Very likely I’m planning to bookmark your blog . You amazingly come with exceptional article content. Thanks a bunch for sharing with us your web site.

  3. Pingback: State softball: Lady Bruins will play for championship ? Sports ? | Technology Articles for Kids

  4. Melina

    Hello There. I found your weblog using msn. That is a really smartly written article.
    I’ll be sure to bookmark it and come back to read more of your helpful information. Thanks for the post. I will definitely comeback.

  5. Rolland

    Hey there I am so thrilled I found your weblog, I really found you by error, while I was looking on Yahoo for something
    else, Nonetheless I am here now and would just like to say kudos for a tremendous post and a all round thrilling
    blog (I also love the theme/design), I don’t have time to read through it all at the moment but I have bookmarked it and also added your RSS feeds, so when I have time I will be back to read much more, Please do keep up the superb job.

  6. Dee

    I’m so delighted I stopped by to review this today! I’m
    not sure if I disagree with any of it really .
    .. effectively said!

    I’ll sign up for your RSS feed and bookmark your website so I can come back to review even more. Thank you so much!

  7. Reynalda Amezcua

    I want to show my passion for your kindness giving support to men and women who need help on in this idea. Your very own commitment to getting the message all-around became really helpful and have surely allowed ladies much like me to achieve their pursuits. The informative useful information implies a whole lot a person like me and even further to my fellow workers. Warm regards; from all of us.

  8. Inspirational Quotes

    Hello There. I found your blog using msn. This is an extremely well written article. I will be sure to bookmark it and come back to read more of Perfektionismus ist eine Krankheit! | Pressemitteilungen . Thanks for the post. I will definitely comeback.

    1. Uwe Melzer Artikelautor

      Hallo Sie. Ich fand deinen Blog mit MSN. Dies ist eine extrem gut geschriebene Artikel. Ich will sicher sein, es Bookmark kommen zurück, um mehr von Perfektionismus ist eine KRANKHEIT lesen! Danke für den Beitrag. Ich werde definitiv wieder kommen. – Schnellübersetzung Englische > Deutsch von: Soltes@hotmail.com – Thank you for your kind comment. Many greetings from Germany.

  9. invest liberty reserve

    Perfektionismus ist eine Krankheit! | Pressemitteilungen I was suggested this blog by my cousin. I’m not sure whether this post is written by him as no one else know such detailed about my problem. You are wonderful! Thanks! your article about Perfektionismus ist eine Krankheit! | Pressemitteilungen Best Regards Nick Andy

    1. Uwe Melzer Artikelautor

      Dieser Blog wurde mir von meinem Cousin empfohlen. Ich bin nicht sicher, ob dieser Beitrag von ihm ist wie kein anderer weiß, wie detailliert über mein Problem geschrieben. Du bist wunderbar! Vielen Dank! Ihr Artikel über Perfektionismus IST Eine KRANKHEIT! | Pressemitteilungen Mit freundlichen Grüßen Nick Andy, – Schnellübersetzung Englische > Deutsch von: Thie684@gmail.com – Thank you for your kind comment. Many greetings from Germany.

  10. Title Loans Phoenix AZ

    We extremely appreciate your website post. You’ll find lots of approaches we could put it to decent use while having minimum effort with time and financial resources. Thank you really with regard to helping make the post give light to many concerns we have encountered before now.

    1. Uwe Melzer Artikelautor

      Wir bedanken uns für Ihre Website extrem Post. Hier finden Sie viele der Ansätze, die wir es zu menschenwürdiger Gebrauch genommen, während mit minimalem Aufwand mit der Zeit und finanzielle Ressourcen könnten. Ich danke Ihnen wirklich helfen, im Hinblick auf die Post geben um Licht zu viele Sorgen, die wir vor jetzt begegnet sind. – Schnellübersetzung Englische > Deutsch von: Cavanaugh44@aol.com – Thank you for your kind comment. Many greetings from Germany.

    1. Uwe Melzer Artikelautor

      Ich bekam, was Sie angeben, vielen Dank für das gute Gefühl. Ich bin glücklich, konzeptualisieren diese Website und gefunden mit Google. Danke für den Pressblog Perfektionismus ist eine Krankheit! – Schnellübersetzung Englische > Deutsch von: Passeri820@aol.com – Thank you for your kind comment. Many greetings from Germany.

  11. Best Android widgets

    Perfektionismus ist eine Krankheit! | Pressemitteilungen I was recommended this web site by my cousin. I am not sure whether this post is written by him as nobody else know such detailed about my problem. You’re wonderful! Thanks! your article about Perfektionismus ist eine Krankheit! | PressemitteilungenBest Regards Lisa

    1. Uwe Melzer Artikelautor

      Ihre Pressemitteilung wurde empfohlen, diese Website von meinem Cousin. Ich bin nicht sicher, ob dieser Beitrag von ihm ist wie niemand sonst wissen, wie detailliert über mein Problem geschrieben. Du bist wunderbar! Vielen Dank! Ihr Artikel über Perfektionismus ist eine Krankheit! Beste Grüsse von Lisa. – Schnellübersetzung Englische > Deutsch von: Nawda@gmail.com – Thank you for your kind comment. Many greetings from Germany.

  12. exclusives holidays

    Many thanks for your time and effort to have decided to put these things together on this site. Robin and i also very much prized your knowledge through the articles in certain things. I understand that you have several demands on schedule and so the fact that you actually took all the time like you did to help people really like us by this article is actually highly loved.

    1. Uwe Melzer Artikelautor

      Vielen Dank für Ihre Zeit und Mühe zu entscheiden, diese Dinge zusammen auf diese Webseite. Robin und ich habe auch sehr viel Wissen über die Artikel in bestimmten Dingen sehr geschätzt. Ich verstehe, dass Sie mehrere Anforderungen im Zeitplan und so die Tatsache, dass Sie tatsächlich dauerte die ganze Zeit, wie Sie den Menschen helfen, mag uns in diesem Artikel ist tatsächlich sehr geliebt hatten. – Schnellübersetzung Englische > Deutsch von: Kuenzi45@yahoo.com – Thank you for your kind comment. Many greetings from Germany.

    1. Uwe Melzer Artikelautor

      Ich bin nicht in der Lage, Sie adäquat danke für die Diskussionen auf Ihrer Webseite ein. Ich weiß, Sie fügen eine Menge Zeit und Energie in diesen und hoffe, du weißt wie sehr ich es zu genießen. Ich hoffe, ich bin in der Lage, das Gleiche für jemand anders in diesen Tagen tun. – Schnellübersetzung Englische > Deutsch von: Matulewicz83@aol.com – Thank you for your kind comment. Many greetings from Germany.

  13. tampa dentist

    It was something of great excitement getting to your site this morning. I arrived here this day hoping to come across new things. I was not upset. Your ideas upon new approaches on this subject material were enlightening and a fantastic help to my family. Thank you for having time to write down these things plus for sharing your thinking.

    1. Uwe Melzer Artikelautor

      Es war so etwas wie große Aufregung immer auf Ihre Website heute Morgen. Ich kam hier an diesem Tag in der Hoffnung, über neue Dinge zu kommen. Ich war nicht aufgeregt. Ihre Ideen auf neue Ansätze zu diesem Thema Material wurden aufschlussreich und eine fantastische Hilfe, um meine Familie. Danke, dass ihr Zeit zu notieren diese Dinge sowie für den Austausch Ihres Denkens. – Schnellübersetzung Englische > Deutsch von: Blaske53@aol.com – Thank you for your kind comment. Many greetings from Germany.

  14. auction domains

    I couldn’t have really asked for a better blog. You are always at hand to give excellent assistance, going straight away to the point for straightforward understanding of your readers. You’re undoubtedly a terrific expert in this matter. Thank you for being there for folks like me.

    1. Uwe Melzer Artikelautor

      Ich konnte nicht wirklich für ein besseres Blog gebeten haben. Sie sind immer zur Hand ausgezeichnete Unterstützung zu geben, gehen sofort auf den Punkt für die einfache Verständnis für Ihre Leser. Sie sind ohne Zweifel eine hervorragende Expertin in dieser Sache. Vielen Dank für es für Leute wie mich. – Schnellübersetzung Englische > Deutsch von: Sauber4@aol.com – Thank you for your kind comment. Many greetings from Germany.

  15. website development india

    What would most of us do minus the magnificent tips you reveal on this website? Who has the patience to deal with essential topics for the sake of common visitors like me? I actually and my girlfriends are very happy to have your web site among the kinds we regularly visit. We hope you know how considerably we value your effort! Best wishes from us all.

    1. Uwe Melzer Artikelautor

      Was würden die meisten von uns tun, minus den herrlichen Tipps, die Sie zeigen auf dieser Website? Wer hat die Geduld, mit wesentlichen Themen im Interesse der gemeinsamen Besuchern wie mir zu tun? Ich tatsächlich und meine Freundinnen sind sehr froh, Ihre Website bei den Arten, die wir regelmäßig besuchen. Wir hoffen, Sie wissen, wie stark wir Ihre Mühe Wert! Beste Wünsche von uns allen. – Schnellübersetzung Englische > Deutsch von: Zenke16@yahoo.com – Thank you for your kind comment. Many greetings from Germany.

  16. Digital Backgrounds

    It was something of great contentment locating your site the other day. I came here just now hoping to come across new things. And I was not frustrated. Your ideas with new approaches on this subject material were insightful and a terrific help to me personally. Thank you for creating time to write down these things as well as for sharing your opinions.

    1. Uwe Melzer Artikelautor

      Es war etwas, von großer Zufriedenheit Auffinden Ihrer Website den anderen Tag. Ich kam hierher, gerade jetzt in der Hoffnung, über neue Dinge zu kommen. Und ich war nicht frustriert. Ihre Ideen mit neuen Ansätzen zu diesem Thema Material wurden aufschlussreiche und eine tolle Hilfe für mich persönlich. Vielen Dank für die Erstellung von Zeit zu notieren diese Dinge ebenso wie für die gemeinsame Nutzung Ihrer Meinungen. – Schnellübersetzung Englische > Deutsch von: Cratty86@aol.com – Thank you for your kind comment. Many greetings from Germany.

  17. massage london

    Could not thank you fully for the discussions on your web page. I know you placed a lot of time and energy into these and really hope you know how much I enjoy it. I hope I’m able to do the same for another man or woman sooner or later.

    1. Uwe Melzer Artikelautor

      Konnte nicht danken Ihnen bestens für die Diskussionen auf Ihrer Webseite ein. Ich weiß, Sie legte eine Menge Zeit und Energie in diesen und hoffe wirklich, dass du weißt wie sehr ich es zu genießen. Ich hoffe, ich bin in der Lage, das Gleiche für einen anderen Mann oder eine Frau früher oder später zu tun. – Schnellübersetzung Englische > Deutsch von: Persico99@yahoo.com – Thank you for your kind comment. Many greetings from Germany.

    1. Uwe Melzer Artikelautor

      Ich konnte es nicht gerade für ein noch besseres Blog gebeten haben. Sie sind immer präsent, um hervorragende Tipps bieten, geht direkt auf den Punkt für die einfache Verständnis für Ihre Abonnenten. Du bist wirklich eine tolle Experte auf diesem Gebiet. Vielen Dank für immer da zu sein für Leute wie mich. – Schnellübersetzung Englische > Deutsch von: Corbet23@aol.com – Thank you for your kind comment. Many greetings from Germany.

  18. lowry

    I couldn’t have really asked for a better blog. You happen to be ever present to offer excellent information, going on to the point for simple understanding of your subscribers. You’re truly a terrific specialist in this area. Thanks for always being there for folks like me.

    1. Uwe Melzer Artikelautor

      Ich konnte nicht wirklich für ein besseres Blog gebeten haben. Sie gerade sind immer präsent, um gute Informationen zu bieten, geht auf den Punkt für die einfache Verständnis für Ihre Abonnenten. Du bist wirklich eine tolle Spezialist auf diesem Gebiet. Vielen Dank für immer da zu sein für Leute wie mich. – Schnellübersetzung Englische > Deutsch von: Dilucca42@aol.com – Thank you for your kind comment. Many greetings from Germany.

  19. Payday Loans

    Thanks a lot for your time and efforts to have had these things together on this web site. Jack and i also very much loved your knowledge through your own articles with certain things. I understand that you have numerous demands on your schedule so the fact that you actually took just as much time as you did to guide people just like us by means of this article is actually highly valued.

    1. Uwe Melzer Artikelautor

      Vielen Dank für Ihre Zeit und Bemühungen gehabt zu haben, diese Dinge zusammen auf dieser Website. Jack und ich auch sehr geliebt Ihr Wissen über Ihre eigenen Artikel mit bestimmten Dingen. Ich verstehe, dass Sie zahlreiche Anforderungen an Ihren Zeitplan so, dass Sie tatsächlich dauerte nur so viel Zeit wie Sie leiten Menschen genau wie wir durch dieses Artikels haben ist eigentlich sehr geschätzt. – Schnellübersetzung Englische > Deutsch von: Braithwaite72@yahoo.com – Thank you for your kind comment. Many greetings from Germany.

    1. Uwe Melzer Artikelautor

      Ich kann nicht genug danken Ihnen für die Blogbeiträge auf Ihrer Webseite ein. Ich weiß, du würdest eine Menge Zeit und Energie in diese gelegt und hoffe, dass Sie wissen, wie bedeutend es mir Spaß macht. Ich hoffe, dass ich etwas identisch für jemand anderen zu einem bestimmten Zeitpunkt zu tun. – Schnellübersetzung Englische > Deutsch von: Heathman16@aol.com – Thank you for your kind comment. Many greetings from Germany.

  20. bathroom suites

    I cannot thank you more than enough for the discussions on your web site. I know you add a lot of time and effort into these and really hope you know how considerably I enjoy it. I hope I can do precisely the same for another individual at some point.

    1. Uwe Melzer Artikelautor

      Ich kann mir nicht danken Ihnen mehr als genug für die Diskussionen auf Ihrer Website. Ich weiß, Sie fügen eine Menge Zeit und Mühe in diesen und hoffe wirklich, dass Sie wissen, wie bedeutend es mir Spaß macht. Ich hoffe, ich kann genau das gleiche für eine andere Person zu einem bestimmten Zeitpunkt. – Schnellübersetzung Englische > Deutsch von: Garetson72@aol.com – Thank you for your kind comment. Many greetings from Germany.

  21. lottery software

    I couldn’t have asked for a much better blog. You happen to be ever present to present excellent tips, going straight away to the point for quick understanding of your subscribers. You’re surely a terrific pro in this matter. Thanks a lot for remaining there for guys like me.

    1. Uwe Melzer Artikelautor

      Ich konnte nicht für eine viel bessere blog gebeten haben. Sie gerade sind immer präsent, um gute Tipps vorhanden ist, geht sofort auf den Punkt für die schnelle Verständnis für Ihre Abonnenten. Du bist sicherlich ein tolles Pro in dieser Angelegenheit. Vielen Dank für verbleibende es für Leute wie mich. – Schnellübersetzung Englische > Deutsch von: Meranto30@yahoo.com – Thank you for your kind comment. Many greetings from Germany.

  22. comprar enlaces pagerank

    It can be rare to encounter a professional person in whom you can have some confidence. In the world in the present day, nobody definitely cares about showing others the best way in this issue. How happy I am to have found a wonderful web page as this. It is people like you who make a genuine difference in this world through the ideas they reveal.

    1. Uwe Melzer Artikelautor

      Es kann selten eine professionelle Person, in der Sie etwas Vertrauen haben können auftreten. In der Welt in der heutigen Zeit, niemand kümmert sich um jeden Fall zeigt ua der beste Weg, in dieser Frage. Wie glücklich ich fand eine wunderbare Webseite wie diese haben bin. Es sind Menschen wie Sie, die einen echten Unterschied in dieser Welt zu machen durch die Ideen, die sie zu offenbaren. – Schnellübersetzung Englische > Deutsch von: Beckom3@aol.com – Thank you for your kind comment. Many greetings from Germany.

  23. best beat making software

    It’s rare to get a professional person in whom you can have some confidence. In the world at present, nobody definitely cares about showing others the way in this matter. How lucky I am to have actually found a really wonderful web site as this. It really is people like you that make a true difference nowadays through the suggestions they share.

    1. Uwe Melzer Artikelautor

      Es ist selten, eine professionelle Person, in der Sie etwas Vertrauen haben können. In der Welt derzeit niemand definitiv Sorgen darum zu zeigen, anderen den Weg in dieser Angelegenheit. Wie glücklich ich eigentlich gefunden haben eine wirklich wunderbare Website wie diese Uhr. Es ist wirklich Leute wie Sie, dass ein echter Unterschied machen heute durch die Anregungen, die sie teilen. – Schnellübersetzung Englische > Deutsch von: Party29@aol.com – Thank you for your kind comment. Many greetings from Germany.

  24. San Jose catering

    I merely wanted to inform you how much we appreciate anything you’ve provided to help enhance the lives of an individual in this subject matter. Through your own articles, I have gone out of just a newcomer to a specialist in the area. It is truly a gratitude to your good work. Thanks

    1. Uwe Melzer Artikelautor

      Ich wollte Ihnen nur mitteilen, wie viel wir alles, was Sie zur Verfügung gestellt, die zur Verbesserung des Lebens eines Individuums in dieser Sache habe zu schätzen wissen. Durch eigene Artikel, habe ich nur ein Neuling zu einem Spezialisten auf dem Gebiet verschwunden. Es ist wirklich ein Dank an die gute Arbeit. Dank – Schnellübersetzung Englische > Deutsch von: Beerle29@yahoo.com – Thank you for your kind comment. Many greetings from Germany.

  25. comprar enlaces de calidad

    It can be rare to encounter an expert in whom you might have some faith. In the world nowadays, nobody really cares about showing others the way in this matter. How fortunate I am to have definitely found a really wonderful web site as this. It is people like you that make a true difference in this world through the tips they reveal.

    1. Uwe Melzer Artikelautor

      Es kann selten zu einem Experten in denen Sie vielleicht einige glauben Begegnung. In der Welt heute, niemand kümmert sich wirklich darum zu zeigen, anderen den Weg in dieser Angelegenheit. Wie glücklich ich auf jeden Fall gefunden haben eine wirklich wunderbare Website wie diese Uhr. Es sind Menschen wie Sie, dass eine wahre Unterschied in dieser Welt durch die Spitzen zeigen sie machen. – Schnellübersetzung Englische > Deutsch von: Katzenberg91@aol.com – Thank you for your kind comment. Many greetings from Germany.

  26. Ashley Cooke

    Many thanks for your time to have had these things together on this web site. Janet and I very much appreciated your input through your articles on certain things. I understand that you have many demands on your program hence the fact that a person like you took just as much time like you did to steer people like us by this article is also highly liked.

    1. Uwe Melzer Artikelautor

      Vielen Dank für Ihre Zeit gehabt zu haben, diese Dinge zusammen auf dieser Website. Janet und ich sehr Sie Ihre Eingabe durch Ihren Artikel über bestimmte Dinge zu schätzen. Ich verstehe, dass Sie viele Anforderungen an das Programm somit die Tatsache, dass eine Person wie Sie genauso viel Zeit in Anspruch nahm, wie man Leute wie uns in diesem Artikel zu steuern ist auch sehr gerne tat.- Schnellübersetzung Englische > Deutsch von: Stefl52@aol.com – Thank you for your kind comment. Many greetings from Germany.

  27. Ashley Cooke

    It was my contentment discovering your site a short while ago. I came here just now hoping to come across interesting things. And I was not upset. Your ideas in new techniques on this thing were informative and a wonderful help to me and my spouse. Thank you for creating time to write out these things as well as sharing your notions.

    1. Uwe Melzer Artikelautor

      Es war meine Zufriedenheit entdecken Ihrer Website eine kurze Weile her. Ich kam hierher, gerade jetzt in der Hoffnung, über interessante Dinge zu kommen. Und ich war nicht aufgeregt. Ihre Ideen in neue Techniken auf diesem Ding waren informativ und eine wunderbare Hilfe für mich und meine Frau. Vielen Dank für die Erstellung von Zeit zu schreiben, diese Dinge so gut wie Sie Ihre Vorstellungen. – Schnellübersetzung Englische > Deutsch von: Vendig60@yahoo.com – Thank you for your kind comment. Many greetings from Germany.

  28. eyelash extension

    Say thanks a lot for your time and effort to have decided to put these things together on this web site. Robin and I very much treasured your input through the articles over certain things. I understand that you have a variety of demands on program therefore the fact that an individual like you took as much time like you did to help people just like us by means of this article is actually highly appreciated.

    1. Uwe Melzer Artikelautor

      Sage Dank für Ihre viele Zeit und Mühe zu entscheiden, diese Dinge zusammen auf dieser Website zu haben. Robin und ich sehr Sie Ihre Eingabe durch den Artikel über bestimmte Dinge geschätzt. Ich verstehe, dass Sie eine Vielzahl von Anforderungen an Programm daher die Tatsache, dass eine Person wie du so viel Zeit nahm, wie man die Menschen genau wie wir durch dieses Artikels ist eigentlich sehr geschätzt Hilfe hatten. – Schnellübersetzung Englische > Deutsch von: Harder36@aol.com – Thank you for your kind comment. Many greetings from Germany.

  29. Blog

    Could not thank you enough for the articles on your site. I know you place a lot of time and effort into these and really hope you know how much I appreciate it. I hope I could do something identical for someone else sooner or later.

    1. Uwe Melzer Artikelautor

      Könnte Ihnen nicht genug danken für die Artikel auf Ihrer Website. Ich weiß, Sie legen viel Zeit und Mühe in diesen und hoffe wirklich, dass du weißt wie sehr ich es zu schätzen wissen. Ich hoffe ich konnte etwas identisch für jemand anderen früher oder später zu tun. – Schnellübersetzung Englische > Deutsch von: Manthey11@yahoo.com – Thank you for your kind comment. Many greetings from Germany.

  30. handmade gifts

    What would most of us do without the wonderful suggestions you discuss on this web site? Who has the persistence to deal with critical topics just for common readers like me? I actually and my buddies are very fortunate to have your web site among the kinds we generally visit. We hope you know how considerably we value your effort! Best wishes through us all.

    1. Uwe Melzer Artikelautor

      Was würden die meisten von uns tun, ohne die wunderbare Vorschläge, die Sie auf dieser Website zu diskutieren? Wer hat die Beharrlichkeit, mit kritischen Themen nur für gemeinsame Leser wie mir zu tun? Ich tatsächlich und meine Freunde sind sehr glücklich, Ihre Website bei den Arten, die wir in der Regel zu besuchen. Wir hoffen, Sie wissen, wie stark wir Ihre Mühe Wert! Beste Wünsche durch uns alle. – Schnellübersetzung Englische > Deutsch von: Hurse6@yahoo.com – Thank you for your kind comment. Many greetings from Germany.

    1. Uwe Melzer Artikelautor

      Ich wollte nun, Ihnen zu sagen, wie viel ich eigentlich zu schätzen wissen, was Sie zur Verfügung gestellt, die zur Verbesserung des Lebens der Menschen in dieser Thematik haben. Durch Ihre eigenen Artikel haben wir über nur einen unerfahrenen ein Spezialist auf dem Gebiet verschwunden. Es kann wirklich eine Hommage an die gute Arbeit. Dank – Schnellübersetzung Englische > Deutsch von: Iacuzio51@yahoo.com – Thank you for your kind comment. Many greetings from Germany.

  31. Easy Goals

    Most I can say is, I don’t know what to say! Except certainly, for the wonderful tips which are shared within this blog. I could think of a million fun strategies to read the content articles on this site. I do believe I will finally take action with your tips on those things I could not have been able to handle alone. You are so considerate to let me be one of those to benefit from your beneficial information. Please realize how significantly I enjoy the whole thing.

    1. Uwe Melzer Artikelautor

      Die meisten kann ich nur sagen, ich weiß nicht was ich sagen soll! Außer natürlich, für die wunderbaren Tipps, die in diesem Blog gemeinsam genutzt werden. Ich konnte von einer Million Spaß Strategien nachzudenken, um den Inhalt Artikel auf dieser Seite lesen. Ich glaube, ich werde endlich aktiv mit Ihren Tipps auf jene Dinge, die ich nicht in der Lage allein bewältigen haben könnte. Sie sind so rücksichtsvoll, mich einer von denen, von Ihrem nützliche Informationen zu profitieren. Bitte feststellen, wie stark ich das Ganze zu genießen. – Schnellübersetzung Englische > Deutsch von: Schuerman46@yahoo.com – Thank you for your kind comment. Many greetings from Germany.

  32. targeted traffic

    I won’t be able to thank you more than enough for the content on your web-site. I know you placed a lot of time and effort into all of them and really hope you know how much I enjoy it. I hope I could do precisely the same for another person sooner or later.

    1. Uwe Melzer Artikelautor

      Ich werde nicht in der Lage sein, Ihnen mehr als genug danken für die Inhalte auf Ihrer Website. Ich weiß, Sie legte eine Menge Zeit und Mühe in ihnen allen und hoffe wirklich, dass du weißt wie sehr ich es zu genießen. Ich hoffe ich konnte genau das Gleiche tun für eine andere Person früher oder später. – Schnellübersetzung Englische > Deutsch von: Lupino19@yahoo.com – Thank you for your kind comment. Many greetings from Germany.

    2. Uwe Melzer Artikelautor

      Ich werde nicht in der Lage sein, Ihnen mehr als genug danken für die Inhalte auf Ihrer Website. Ich weiß, Sie legte eine Menge Zeit und Mühe in ihnen allen und hoffe wirklich, dass du weißt wie sehr ich es zu genießen. Ich hoffe ich konnte genau das Gleiche tun für eine andere Person früher oder später. – Schnellübersetzung Englische > Deutsch von: targeted traffic yourtrafficstarterblog.com Lupino19@yahoo.com 213.69.204.203 – Thank you for your kind comment. Many greetings from Germany.

  33. apartments for sale in Silver Coast

    Almost all I can express is, I don’t know what to say! Except of course, for the superb tips that happen to be shared with this blog. I’m able to think of a trillion fun approaches to read the reports on this site. I do think I will ultimately take a step making use of your tips on those things I could never have been able to deal with alone. You are so innovative to allow me to be one of those to learn from your beneficial information. Please recognize how much I am thankful.

    1. Uwe Melzer Artikelautor

      Fast alles, was ich ausdrücken kann ist, ich weiß nicht was ich sagen soll! Außer natürlich, für die hervorragende Tipps, um mit diesem Blog teilen passieren. Ich bin in der Lage, von einer Billion Spaß Ansätze denken, um die Berichte auf dieser Seite gelesen. Ich denke, ich werde schließlich einen Schritt zu nutzen Ihre Tipps auf jene Dinge, die ich noch nie in der Lage, allein bewältigen haben könnte. Sie sind so innovativ, mir zu erlauben einer von denen, von Ihrem nützliche Informationen zu lernen. Bitte erkennen, wie sehr ich dankbar bin. – Schnellübersetzung Englische > Deutsch von: Garceau3@aol.com – Thank you for your kind comment. Many greetings from Germany.

  34. Property for sale in North Portugal

    Thanks a lot for your time and effort to have decided to put these things together on this web site. Michael and I very much valued your ideas through the articles on certain things. I realize that you have a number of demands in your schedule therefore the fact that you actually took just as much time as you did to help people really like us by means of this article is also highly appreciated.

    1. Uwe Melzer Artikelautor

      Vielen Dank für Ihre Zeit und Mühe zu entscheiden, diese Dinge zusammen auf dieser Website zu haben. Michael und ich sehr Ihre Ideen durch den Artikel über bestimmte Dinge geschätzt. Ich weiß, dass Sie eine Reihe von Forderungen haben in Ihren Zeitplan daher die Tatsache, dass Sie tatsächlich dauerte nur so viel Zeit wie Sie die Menschen wirklich, wie wir mittels dieser Artikel ist auch sehr geschätzt habe. – Schnellübersetzung Englische > Deutsch von: Hoffman56@yahoo.com – Thank you for your kind comment. Many greetings from Germany.

  35. Tri Valley catering

    The tips you have given here are incredibly valuable. It absolutely was such a pleasurable surprise to have that looking forward to me after i woke up today. They are always to the point and easy to understand. Thanks a ton for the valuable ideas you’ve shared here.

    1. Uwe Melzer Artikelautor

      Die Tipps, die Sie hier gegeben haben sind unglaublich wertvoll. Es war absolut wie eine angenehme Überraschung zu haben, dass freut mich, nachdem ich aufgewacht bin heute. Sie sind immer auf den Punkt und einfach zu verstehen. Dank einer Tonne für die wertvollen Ideen, die Sie hier haben geteilt. – Schnellübersetzung Englische > Deutsch von: Pasion57@yahoo.com – Thank you for your kind comment. Many greetings from Germany.

  36. how long does it take to get a six pack

    It really is rare to find an experienced person in whom you can have some faith. In the world today, nobody actually cares about showing others the way in this subjecttopic. How happy I am to have actually found such a wonderful website as this. It truly is people like you who make a true difference nowadays through the thoughts they talk about.

    1. Uwe Melzer Artikelautor

      Es ist wirklich selten, dass eine erfahrene Person in dem Sie einige Glauben finden können. In der heutigen Welt eigentlich niemand kümmert sich darum zu zeigen, anderen den Weg in dieses subjecttopic. Wie glücklich ich eigentlich gefunden haben so eine wunderbare Website, da dies bin. Es ist wirklich Leute wie Sie, ein echter Unterschied heute durch die Gedanken, die sie sprechen können. – Schnellübersetzung Englische > Deutsch von: how long does it take to get a six pack howlongdoesittaketobuildmuscle.org/270/how-to-get… Costlow60@yahoo.com 174.55.119.203 – Thank you for your kind comment. Many greetings from Germany.

  37. Finish Your Degree

    I just now wanted to let you know how much I appreciate all you’ve provided to help improve the lives of individuals in this subject matter. Through your articles, I have gone from just an amateur to a pro in the area. It can be truly a honor to your good work. Thanks

    1. Uwe Melzer Artikelautor

      Ich wollte nun wissen lassen, wie sehr ich alles, was Sie bereitgestellt, um das Leben von Personen in dieser Sache habe zu schätzen wissen. Durch Ihre Artikel habe ich aus nur ein Amateur ein Profi auf dem Gebiet gefunden. Es kann wirklich eine Ehre für Ihre gute Arbeit. Dank – – Schnellübersetzung Deutsch – Thank you for your kind comment. Many greetings from Germany.

    1. Uwe Melzer Artikelautor

      Ich war dieser Website von meinem Cousin empfohlen. Ich bin nicht sicher, ob dieser Beitrag von ihm ist, wie niemand sonst wissen, wie detailliert über meine Probleme geschrieben. Du bist wunderbar! Vielen Dank!
      This Blog ist written from Autor Uwe Melzer, Germany.

  38. stream movies online

    I simply desired to thank you so much once again. I am not sure the things I would’ve sorted out without the entire ways contributed by you directly on such industry. It became an absolute scary dilemma for me, but considering the expert fashion you treated the issue took me to cry with gladness. I am happier for the information as well as hope that you find out what a powerful job you were carrying out educating men and women through your website. I’m certain you haven’t encountered all of us.

    1. Uwe Melzer Artikelautor

      Ich habe einfach gewünscht, dass Sie so viel noch einmal danken. Ich bin nicht sicher, was ich ohne die gesamte Arten sortiert haben möchte, die von Ihnen direkt auf diese Branche. Es wurde eine absolute scary Dilemma für mich, aber angesichts der Experte fashion Sie behandelt das Thema hat mich mit Freude weinen. Ich bin glücklicher für die Informations-als auch hoffen, dass Sie herausfinden, was eine starke Arbeit, die Sie durchführten Erziehung Männer und Frauen durch Ihre Website. Ich bin sicher, Sie haben nicht alle von uns begegnet.

Schreibe einen Kommentar